Guestbook

Warung Internet
Recent Post

S.O.B. (Son of the Bitch)



S.O.B. mungkin adalah satu-satunya bentuk kata makian (swear word) dalam bahasa Inggris yang berbentuk singkatan. Selain diucapkan dalam bentuk singkatan,dia juga diungkapkan ‘secara lengkap’ dengan son of the bitch atau sonofabitch. Bitch secara harafiah bermakna ‘anjing betina’ namun secara idiomatis bermakna ‘wanita yang agresif dan ambisius yang bisa membuat kaum pria merasa terancam’. Kalau kata bitch dapat digolongkan dalam kata profanitas (melecehkan) demikian pula halnya dengan ungkapan makian son of the bitch yang bermakna ‘orang yang menjengkelkan (nasty) dan kurang ajar (rude). Namun dalam perjalanan waktu, s.o.b. terasa semakin lama semakin kurang ’gregetnya’ sebagai kata makian dan bahkan digunakan secara jenaka untuk menyebutkan orang-orang yang dekat dengan kita.

Singkatan-singkatan dalam bahasa Inggris di dalam wacana kontemporer amatlah beragam bentuk dan penggunaannya. Dia bisa menjelma menjadi akronim, bahkan bermetamorfosa menjadi bentukan kata baru ( sebagai contoh misalnya kata radar yang tadinya merupakan singkatan dari radio detection and ranging). Marilah kita melihat keunikan singkatan-singkatan ini dan penggunaannya pada pelbagai media komunikasi.


  • a.k.a. Ini adalah singkatan dari also known as bermakna ‘juga dikenal dengan nama’ atau alias,seperti pada kalimat According to police records he is Joe Smith a.k.a. “Baby Face Smith” (Berdasarkan catatan polisi dia adalah Joe Smith alias si Wajah Bayi Smith).
  • asap Singkatan ini mempunyai kepanjangan as soon as possible (sesegera mungkin) seperti pada kalimat Send this message asap to your client.
  • snafu Ini adalah singkatan yang naik derajatnya menjadi sebuah kata baru. Istilah yang pertama dipakai di dunia militer ini adalah singkatan dari situation normal all fucked up yang kurang lebih bermakna ‘kekacauan yang sudah dianggap biasa’. Kata ini sudah sangat lumrah dipakai di media cetak maupun media elektronik.
  • cc dan bcc Kalau kita mengirimkan e-mail maka selain kotak alamat terkirim,juga ada kotak cc dan bcc. Ini adalah singkatan dari carbon copy dan blind carbon copy. Dahulu kalau sebelum adanya komputer, apabila kita akan membuat tembusan dari surat resmi yang kita buat, maka akan digunakan ‘kertas karbon’ untuk menghasilkan beberapa surat yang sama (identik) dengan surat aslinya. Kalau pada carbon copy nama pihak-pihak yang menerima tembusan surat itu kita sebutkan, maka pada blind carbon copy nama pihak yang diberi tembusan surat itu,tidak disebutkan sama sekali. Seiring dengan pesatnya pemakaian komputer dan printer (dan semakin berkurangnya pemakaian mesin tik), maka cc sekarang lebih banyak dimaknai dengan courtesy copy.
  • iv line dan iv drip Dua istilah medis dengan singkatan iv ini bermakna ’selang infus’ dan ’tetesan infus’. Iv adalah singkatan dari intravenous (di dalam pembuluh darah vena) merujuk pada tempat dimana cairan infus itu dimasukkan. Contoh kalimat misalnya The patient was attached to the iv line.
  • uv light Bermakna ‘sinar ultra violet’. Sinar dengan panjang gelombang lebih pendek dari cahaya yang bisa terlihat oleh mata kita (visible light) mempunyai banyak sekali manfaat dalam kehidupan manusia. Karena sifatnya yang menyebabkan ’ionisasi’ pada benda yang terkena uv light, maka dia digunakan untuk membunuh kuman didalam ruangan, juga untuk ’desinfeksi’ air minum, untuk mematikan kuman patogen dalam produk makanan sehingga dia tetap segar, untuk pengobatan penyakit kulit psoriasis dan vitiligo dan sebagainya.
  • otc drugs Singkatan dari over the counter drugs yaitu obat-obatan yang dapat dibeli tanpa resep dokter. Di dalam istilah kita disebut dengan ’obat bebas’.
  • faq Ini adalah kependekan dari frequently asked questions (pertanyaan yang sering ditanyakan). Biasanya faq ini merupakan daftar pertanyaan berikut dengan jawabannya yang bisa dibaca dahulu sebelum kita mengajukan suatu pertanyaan (yang sama).
  • N/A Singkatan dari not available atau not applicable yang bermakna ’tidak ada data atau tidak ada keterangan’.
  • ceo Singkatan dari chief executive officer ini bermakna ‘pimpinan tertinggi dari suatu perusahaan, korporasi atau organisasi yang bertanggung jawab atas keseluruhan manajemen.
  • cpr Singkatan medis yang sudah amat populer di khalayak ramai adalah kependekan dari cardiopulmonary resuscitation yaitu tindakan darurat pada ’gagal jantung’ atau ’gagal nafas’ dan di dalam istilah awam kita disebut ’pernafasan buatan’.
  • IDR Ini adalah kode tiga huruf untuk penyebutan mata uang rupiah sesuai dengan standar internasional ISO 4217. Dua huruf pertama mengacu pada nama negara dan huruf ke tiga mengacu pada nama mata uangnya. Kode ini dipakai untuk menghindari ’ambigu’ (kerancuan) dalam transaksi internasional dan digunakan pada bank, tiket pesawat dan sebagainya. Jadi untuk dollar Singapura disebut SGD, untuk dollar Canada disebut CAD, untuk yen Jepang disebut JPY, rial Saudi Arabia disebut SAR dan sebagainya.
  • APB Singkatan dari all-points bulletin yaitu jaringan penyiaran (broadcast) yang digunakan oleh badan penegak hukum di AS untuk mencari orang yang hilang atau diduga terlibat dalam kejahatan. Di dalam istilah kita kurang lebih sama dengan dpo (daftar pencarian orang). Contoh dalam kalimat : The suspected killer was put on the APB.
  • GP dan stat GP adalah singkatan general practitioner yang bermakna ’dokter umum’ sedangkan stat adalah singkatan dari statim yang bermakna ’segera’. Ungkapan stat ini dipakai di rumah sakit apabila kondisi pasien memerlukan penanganan segera dan dalam terminologi bahasa kita sering disebut cito.
  • PMS Singkatan dari premenstrual syndrome (sindrom pra menstruasi) yang sering ditandai dengan gejala mudah tersinggung (irritability),tegang (tension) dan tidak bahagia (dysphoria).
  • MP dan Mrs. MP adalah member of parliament (anggota parlemen), sedangkan Mrs. adalah singkatan dari Mistress. Yang unik, kata ini tidak lagi ditulis dalam bentuk ‘lengkap’nya (tetapi selalu disingkat), karena mistress sudah mempunyai konotasi lain yaitu ’istri simpanan’.
  • HQ dan pow Masing-masing singkatan dari headquarter (markas besar) dan prisoner of war (tawanan perang).


Dan yang terakhir adalah sebuah pertanyaan yaitu mengapa ukuran berat pound disingkat dengan lb ? Kedua kata ini berasal dari bahasa Latin yaitu untuk pound berasal dari kata pondo (berarti ’beratnya’) sedangkan lb dari kata libra yang merupakan satuan berat yang dipakai di zaman Romawi. Apa alasan pound disingkat dengan lb sampai saat ini belum ada yang bisa menjawabnya.


Sumber : Gustaaf Kusno

'Tall Poppy Syndrome' alias 'Sirik Pertanda Tak Mampu'


Saya baru menemukan istilah bahasa Inggris padanan dari cibiran ‘Sirik pertanda tak mampu’ yaitu Tall poppy syndrome’. Istilah ini banyak dipakai khususnya oleh orang Inggris, Kanada, Australia dan Selandia Baru untuk melukiskan fenomena sosial di mana orang dengan keunggulan menonjol (genuine merit) ramai-ramai ‘dikeroyok, dijegal, dimusuhi’ karena bakat dan prestasi mereka yang jauh melampaui rekan-rekan dalam kelompoknya (peers).

Konon istilah ‘tall poppy syndrome’ ini diilhami dari legenda raja Romawi yang lalim bernama Tarquin Sang Pongah (Tarquin the Proud). Pada suatu hari, dia kedatangan utusan dari anaknya Sextus Tarquinius, yang meminta petunjuk kepada ayahnya berkenaan dengan tugasnya sebagai penguasa tunggal di Gabii. Alih-alih menjawab pertanyaan itu, raja Tarquin malah beranjak ke kebun bunga dan di sana dengan tongkatnya dia membabati perdu bunga poppy yang paling tinggi tumbuhnya. Jemu menunggu jawaban sang raja, akhirnya utusan ini pulang kembali ke Gabii dan menuturkan apa yang dilihatnya kepada Sextus. Perlambang ini ditangkap dengan jitu oleh Sextus yang menafsirkan agar dia ‘menghabisi’ semua orang menonjol di Gabii demi mengamankan kedudukannya. Dan itulah yang dilakukannya.

Kiasan ‘tall poppy syndrome’ ini sudah ada di Australia semenjak tahun 1864 dan umumnya ditujukan pada para politisi. Politisi yang beruntung mendapat gelar kebangsawanan dari kerajaan Inggris, namun (oleh sementara orang) dipandang tak layak, disebut dengan ‘tall poppy’. Tall poppy dalam peradaban manusia memang sering menimbulkan rasa iri dan dengki. Mereka sangat menonjol prestasinya (apakah dalam intelektualitasnya, kekayaannya, atau bakatnya) yang sesungguhnya merupakan aset yang bernilai bagi masyarakat atau bangsanya. Tak kurang dari Perdana Menteri Inggris Margaret Thatcher pernah menyampaikan filosofinya pada pidato di depan publik Amerika Serikat dengan ucapan “Let your poppies grow tall.” Kiasan ini mungkin kurang begitu dipahami oleh masyarakat Amerika pada masa itu yang memang tidak familiar dengan perumpamaan seperti ini.

Dari kiasan ‘tall poppy syndrome’ kemudian terlahir istilah crab mentality(mentalitas kepiting). Kalau kita amati perilaku sekawanan kepiting yang disimpan di dalam ember, maka akan terlihat pemandangan yang menarik. Semua kepiting berupaya untuk memanjat keluar dari ember. Tetapi alih-alih mereka saling mendukung dengan bergotong-royong, justru kepiting yang berada di posisi paling bawah akan menarik rekannya yang sudah hampir mencapai puncak tepi ember hingga jatuh kembali. Dan begitu seterusnya. Inilah yang disebut dalam bahasa slang kita dengan ‘ancur-ancuran’ (if I can’t have it, neither can you).

‘Sirik pertanda tak mampu’ nampaknya bukan karakter eksklusif bangsa kita. Dalam bahasa Skandinavia ada istilah ‘javenloven’ (Javen Law), dalam bahasa Belanda ada istilah ‘maaiveldcultuur’ (maaiveld = permukaan tanah, cultuur = budaya). Jadi kurang lebih dapat dimaknai dengan ‘budaya mencium tanah’, di mana orang yang berdiri tegak akan dijegal, disorong agar terjerembab mencium tanah. Bahkan seorang presiden dari United States Steel Corporation bernama Benjamin Franklin Fairless, dengan pedas pernah mengeritik mentalitas ini dengan berkata: “You cannot strengthen one by weakening another; and you cannot add to the stature of a dwarf by cutting off the leg of a giant.” (Anda tak mungkin memperkuat diri dengan cara melemahkan orang lain, dan Anda tak mungkin menambah tinggi badan orang cebol dengan cara memotong kaki raksasa).

Berkaitan dengan istilah ‘tall poppy syndrome’, juga dikenal pepatah bahasa Jerman ‘Schadenfreude’ yang berasal dari kata Schaden (musibah) and Freude (kegirangan). Jadi maknanya ‘kita senang kalau melihat orang lain mendapat musibah’. Dalam bahasa gaul, sering dinamakan dengan 4S (Senang kalau melihat orang susah, susah kalau melihat orang senang). Kata ‘schadenfreude’ ini sudah terserap dalam kosakata bahasa Inggris dengan makna yang persis sama. Ada juga istilah Inggris ‘morose delectation’ yang secara bebas dapat diterjemahkan dengan ‘mendoakan orang supaya celaka’. Dalam ajaran gereja zaman dahulu, ‘morose delectation’ termasuk dalam dosa besar. Dalam bahasa internet ternyata juga ada istilah ‘lulz’ yang bermakna ‘ketawa puas melihat orang lain mendapat celaka’.

Sumber : Gusstaf Kusno

Lagu Menggugah Jiwa


Ternyata, bukan cuma anak kecil yang lagi nangis minta permen aja yang bikin jiwa terusik, ternyata lagu juga bisa mengusik dan menggugah jiwa.
Ikuti irama, lepaskan fikiran, dan buat lingkaran. Buang rasa ego yang menempel dihati, kikis semua prasangka buruk, rasakan kebersamaan dan disitulah kedamaian. Salam super !!

Oooh indahnya, apalagi ngedengerin nya sehabis makan sama mandi, seger banget dah. Seperti terbang ke nirwana. I believe i can fly.

Langsung aja kita dengarkan lagunya, bener gak sih.

#1. Moby - Porcelain

Pernah liat filmnya  Leonardo Dicaprio yang The Beach?? Pulau "surga" pecinta ganja. Ladang ganja numpuk kayak cucian kotor, pulau yang masih misteri. Katanyanya sih ada.
Nah ini dia soundtrack nya. 


Video


#2. Enya - Adiemus

Lagu nya mirip-mirip soundtrack iklan Djarum Super.
Kalo ngedenger jadinya pengen lari-lari gimana gitu.

Video


#3. Enya - Only Time

Tante Enya emang jago bikin lagu yang beginian. Alunan musik yang bikin merinding bulu kaki dengan suara vokal yang gurih kayak mie instan. Sedaaaap.
Eeeh "enya" itu kalo bahasa betawi artinya emak/ibu,  yah mirip-miriplah. Tapi kalo bahasa sunda artinya "iya".

Video


#4. B-Tribe - Fiesta Fatal!

Coba dengarkan dengan seksama, dipertengahan ada cewe yang ngos-ngosan gitu, kecapean apa kenapa tuh, menggugah sekali !!
Mata ngantuk langsung melek, langsung cengharrrrrrrr pokonamah.

Video


#5. Woman - So Sad

Tanggal merah tapi disuruh masuk kerja, gaji diundur, handphone ada yang nyuri, dan waktu yang bersamaan diputusan sama pacar. Coba dengarkan ini lagu, mungkin sedihnya akan terasa sampai ke tulang. Sakiiiiiiit.

Video


#6. Enigma - Return To Innocence

Yang bikin asik bukan penyanyinya, tapi backing-vocalnya, mengaum kayak tarzan. Tau kenapa.

Video

Bahasa Inggris …. Kasihan Deh Kamu !




Kalau Yanto udah datang, nanti aku missed call kamu “, ujar seorang eksekutif muda dalam pembicaraan telepon dengan rekan kerjanya. Yang diajak bicara pasti mengerti apa yang dimaksudkan. Tapi saya pernah berpikir kira-kira berapa persen dari kita orang Indonesia yang mengerti arti missed call dan selanjutnya mempertimbangkan apakah penggunaan kalimat diatas ’layak’.

Missed call yang kurang lebih bermakna ‘panggilan yang gagal’ merupakan satu dari antara sejumlah kata bahasa Inggris yang mengalami nasib apes setelah bertransmigrasi ke Indonesia. Ada yang ternista (padahal di negara asalnya sangat terhormat), ada yang sekedar turun pangkat, ada yang mengalami operasi kelamin atau operasi plastik.

Yang ternista misalnya kata ‘hostes’. Kata yang diadopsi dari hostess ini awal mulanya disandangkan kepada pramuria yang melayani pengunjung bar,diskotik dan sejenisnya.

Di negara asalnya hostess bermakna ‘nyonya rumah’ yaitu bentuk feminin dari kata host ( tuan rumah). Di negara kita istilah hostes sudah tidak jauh berbeda dengan ‘wanita penghibur’ atau bahkan PSK.

Coba kita lihat kata ‘klarifikasi’ dan ‘sosialisasi’. Dua kata yang amat trendy dan laris manis diucapkan dalam berbagai media komunikasi.

Clarification didefinisikan dalam kamus Oxford atau Cambridge sebagai ’upaya untuk membuat sesuatu lebih mudah dimengerti’. Lain tidak. Tapi lihatlah apa yang terjadi dengan Mr. Clarification setelah diangkat anak di negara kita. Dia berubah maknanya menjadi ’membantah, menyangkal atau mengoreksi’ Sang diva memberikan klarifikasi soal perselingkuhan itu, ujar seorang presenter infotainment.

Socialization didefinisikan oleh pelbagai kamus kondang sebagai ’kegiatan bergaul atau berkumpul dengan orang-orang lain sebagai makhluk sosial. Sebagaimana contoh kalimat berikut ini : The cafe is a place where students can socialize with teachers. Namun sesampainya dia di negara kita bersalin rupalah dia menjadi : memasyarakatkan, memperkenalkan, menyebar-luaskan. Peraturan lalu-lintas yang baru itu segera akan disosialisasikan, kata seorang pejabat Kepolisian. Padahal dalam kamus tidak sedikitpun diinsinuasikan pengertian tadi.

Apakah anda memerlukan jasa pengetikan skripsi atau desertasi. Datanglah ke 'rental' yang sudah menjamur di seputar kampus perguruan tinggi. Rental yang dikembangkan dari kata rent sejatinya berarti menyewa ( rumah, mobil, peralatan dsb ). Namun begitulah nasib si rental ini dia berubah profesinya menjadi tukang ketik skripsi.

Anda kehabisan air mineral di rumah ? Maka anda akan menyuruh pembantu untuk membeli ’galon’ di warung dekat rumah. Dan tanpa bertanya-tanya lagi si pembantu akan segera melaksanakan perintah anda. Gallon yang dari sononya bermakna satuan volume cairan setara dengan 3,8 liter (di AS) atau 4,5 liter (di UK) memang sudah mengalami transmutasi genetika.

Keluarga anda baru mendapatkan kehadiran bayi yang didamba-dambakan tetapi kesulitan mengasuh sang buah hati karena baik sang ayah dan sang ibu bekerja ? No problem, anda bisa menghubungi biro jasa ’babysister’. Betulkah istilah ini ?

Yang jelas kita tidak akan menemukan istilah itu di kamus manapun karena yang benar adalah babysitter. Kalaupun kita bersikukuh menggunakan kata 'babysister' maka maknanya di telinga orang Inggris atau Amerika adalah : saudara perempuan yang masih bayi.

Kata-kata lain yang dipermak misalnya ’remunerasi’ menjadi ’renumerasi’ atau ’interpretasi’ menjadi ’inteprestasi’ atau ’instruksi’ menjadi ’intruksi’.

Mengomentari tulisan saya ini anak saya berkata : ”Pis Dad, kita fine fine aja….”.


Sumber : Gustaaf Kusno

Lagu Galau Segalau-galaunya Galau



Tidak ada kata yang sedang trend-trend nya selain kata GALAU, seperti kacang goreng yang dijual di area lapangan layar tancep, laris maniiiiiis.

Galau apaan sih ??

1# Galau
Bimbang, resah, gelisah, gusar, gundah, gulana. pokoknya perasaan ga enak banget deh.

2# Galau
Kalimat yang umumnya di lontarkan oleh anak-anak alay dan baru tau pergaulan. Kata ini menerangkan keadaan yang sedih namun dibuat seakan-akan penuh dengan penderitaan dan penuh ketidakberdayaan akan sesuatu hal. Biasanya hal ini disebabkan karena terobsesi dengan film ataupun sinetron yang ditontonnya.

"Gara-gara hujan, aku nggak bisa ke sekolah pagi ini, ini membuatku galau " :(

(padahal pake payung, pakai mantel hujan, pake taxi, pake bis, pake daun pisang masih bisa kaaaaaaan????????)

3# Galau
Gelisah Antara Lanjut Atau Udahan

"Aku galau sama pacar aku"

4# Galau
God Always Listening Always Understanding

"Gak ada yang mau dengerin gua, galau nih"

5# Galau
Kemasan air mineral yang besar, biasanya dibutuhkan dispenser sebagai tempatnya.

H. Madun : Tong, isiin ulang AQ*A galau dong di toko depan!
Otong : Siap beh!


Udah tau kan apa itu galau. Ya, begitu deh pokoknya.


Ada beberapa lagu pribumi yang bikin orang galau semakin galau, sampai-sampai hilang arah, bimbang, pikiran tak menentu, bingung pokoknya mau ngapain. Gak cuma tante Adele aja yang punya lagu galau, anak pribumi juga banyak.
Lagu yang akan kita saksikan sebentar lagi sengaja nyomot lagu yang dibilang masih belum booming dipasaran, sebagian sih. Agak lebay-lebay dikitlah lagunya.
.

1) Barra Band - Hampir Putus Asa

Cowo Pemberi Harapan Palsu (PHP), kasihan banget yang jadi cewe nya. Udah bela-belain ujan-ujanan, eeeeh dianya gak dateng malah anteng maenin burung piaraannya. Tega !!

2) Supernova - Sayang

Mengenang sang mantan memang menyakitkan, lebih sakit dari kejepit pintu. Apalagi udahannya dia yang mutusin, sakiiiiit. Menangis sampai ditahan-tahan tapi lebih menyakitkan sih, tapi kenapa ditahan ya. Malu kayaknya.

3) The Paspor - Cinta tak direstui

Ceritanya hubungan asmaranya gak disetujuin sama orang tua si doi. Kenapa ya?? Apa karena berbeda aliran, atau karena kamu itu terlalu jelek buat anak orang tua si doi, atau mungkin karena kamu itu anaknya jorok ngupil sembarangan gak tau tempat??. Hanya orang tua doi dan Tuhan yang tau.

4) Indah Dewi Pertiwi - Baru Tahu Cinta itu Apa

Kok baru tau sih?? kemarin-kemarin kemana aja mba??

5) Jamrud - Jauh

Kalau kamu memang suka, bilang suka. Jangan diem-diem 'ntar keburu kepatok ayam. Ngomong doooong, ngomong, meneng ae mas !!
Katakan apa yang kau rasakan, kata Iwan Fals. Ya, cari posisi yang nyaman, kokang senjata, bidik sasaran. Bang !! Bang !! bang !! dan lihat hasilnya
Asal nembaknya liat dulu sasaran, kalau dia bawa mobil porsche yang kalo nongkrong dan makan gak pernah di amigos (agak minggir sedikit got) sedangkan kamu kemana-mana naik ojek, pakai sendal jepit, bangun mandi cuma cuci muka. Blangsak namanya.

6) Dewa - Pupus

Friendzone, sangat menyebalkan memang. Ketika cinta mu bertepuk sebelah tangan, kan masih ada tangan yang satu lagi tuh, jadi jangan patah semangat.
Mengembara mungkin cocok untuk menghilangkan kegalauan yang terus bersemayam.
Kalau cinta sudah bertepuk kedua tangan wajar kalau galau, mungkin kamu bukan orang yang beruntung. Ingat, sabunan setelah cebok biar beruntung. Gosok ale-ale, mudah-mudahan dapet.

7) Kufaku Band - Terlanjur


Video


Lagu paling galau seantero bumi. Orang yang gak galau bisa jadi galau kalau udah denger nih lagu.
Bobby kufaku (vokalis) nyanyi pake bahasa apaaa tau ini, nyanyi apa orasi??
Coba dengarkan, mungkin kamu bakalan TOBAT.


Dan pemenang nya adalaaaaaaaaah :


8) Ismail Marzuki - Gugur Bunga

No comment !! T_T



Cara Download dari Youtube ke mp3





Siapa yang gak tau Youtube, salah satu situs penyedia video sharing dimana pengguna dapat memuat, menonton, berbagi video secara gratis bahkan menjadikan orang terkenal secara mendadak. Luar biasa nih Youtube.

Bagaimana sih cara download dari Youtube ke mp3 ??

Ada cara yang simpel, jadi gak usah download video dulu terus di convert ke format .mp3, ribet.

Salah satu situs penyedia convert dari Youtube ke .mp3 secara otomatis,
 www.youtube-mp3.org.

Buka www.youtube-mp3.org, copy alamat video dari Youtube yang mau didownload, tinggal paste deh ke kotak yang tersedia. Klik Convert Video dan download, beres !!

Simpel toh, mantep toh, gampang toh.

Emaknya Bahasa



Menurut Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI), kata "bahasa" diartikan sistem lambang bunyi yg arbitrer, yg digunakan oleh anggota suatu masyarakat untuk bekerja sama, berinteraksi, dan mengidentifikasikan diri.

Bahasa adalah lambang atau ciri dan jati diri bangsa. Bahasa memang unik sekali untuk diperbincangkan,  jika salah pengucapannya bisa-bisa dalam isi maknanya juga salah. Banyak bahasa yang dipakai mungkin banyak yang belum kita pahami artinya.  Dianulir, disinyalir, atau praduga misalnya yang biasa dipakai oleh reporter berita di televisi.

Zamannya bahasa sekarang adalah bahasa ciyus miapah. Pertama denger, kerasa geli-geli gimana gituh, enelan cumpah !!. Gak kebayang kalo ada orang yang sudah berumur, kumis segede pisang raja, bejenggot kalo berkomunikasi pake bahasa ciyus-ciyusan kayak gini.

"coli gak bisa"
Hah !! coli ??. ....Oooooh maksud nya sorry #kadalbuntung

Siapa yang orang pertama yang menemukan ciyus-miapah ini belum diketahui pasti.. Bahasa banci salon, bahasa cadel sampe bahasa alay ada semua, indahnya Indonesia.

Bahasa disingkat-singkat pun jadi trend atau mungkin penyakit hingga jadi kebiasaan yang membuat orang yang membacanya bisa-bisa kalang kabut, tiba-tiba hilang arah dan pikiran tak menentu, sulit digambarkan pokoknya.

Pernah dapet sms model gini :

"g app, mg np"

Untuk memecahkan arti dari bahasa kode sms tersebut lebih rumit dari kalkulus dan algoritma. Kode, ya itu memang kode yang harus dipecahkan. Si oknum sepertinya ingin mengatakan sesuatu yang sangat penting dan privacy.
Ada beberapa kemungkinan dari sms tersebut :

  • Situasi yang darurat hingga tidak ada waktu banyak untuk sms yang terlalu panjang. Sepertinya si oknum disandera oleh teroris atau bisa jadi ada bom waktu yang yang menempel dibadannya.
  • Keypad yang rusak
  • Ingin menyampaikan secara tidak langsung bahwa si oknum orang yang imut, cute, cantik dan rupawan, dan memiliki hati seperti anak-anak.
  • Emang gak sekolah

Untuk sekedar paham saja, kalo-kalo ada temen atau kenalan pake bahasa "gaul" seenggaknya gak katro banget, minimal nyambung deh kalo ngomong. Brabe dong kalo terus-terus nanya ke lawan bicara apa yang dia omongin.
"Eeeeh tadi ngomong 'kepo' itu apa ya artinya ya??"
"trus tadi ngomong php apaan dong artinya??"
Ribet nih kalo gini urusannya, mendingan ade cuci kaki, gosok gigi, bobo.

Kata-kata "gaul" yang digunakan kawula muda sekarang seperti kata "bokap" yang artinya bapak sebenernya singkatan yang disisipkan dengan kata "ok".
Contoh lain tokai, yang artinya tai. Kenapa ada nama korek gas yang bermerek tokai, apakah sebenernya itu terbuat dari tai ??
Jawabannya, tanyakan pada rumput yang bergoyang.

mokat => mati
bokin => bini
bokis => bisa(an)
gokil => gila
cokin => cina
jokaw => jawa
toket => "pokoknya itulah...!!"
boker => berak
betokaw => betawi
sepokat => sepatu
pembokat => pembantu
bokep => be ep (bf / blue film)
dsb...

Jangan memaksakan biar terlihat gaul, karena sesuatu yang dipaksakan itu gak baik, kecuali ngeden. Pakai kacamata segede baskom, bahasa dicadel-cadelin, dan pake wow sambil koprol itu terlihat gaul dikalangan mereka. Salam super dan wow.
 
Yahoo Messenger
Send Me IM!
Copyright 23KM - Original Template by Himajiesized